Моцарт - Страница 64


К оглавлению

64

Нашим русским гостям довелось убедиться в этом тем же вечером. Автобус доставил нас к одним из боковых ворот в Старый город, портовую линию занимали сотни разнообразных яхт, а на выходе из бухты сиял огнями огромный круизный лайнер.

— Будем искать отель здесь или сразу махнём в Будву? — Сильвия кивнула на ожидающие в стороне такси.

— Мне нужно посетить храм Святого Трифона.

— Зачем? — обернулась ко мне Рита. — Я, конечно, читала ещё в самолёте, что это главная достопримечательность Котора, но… Как я понимаю, вы ведь здесь не как паломник и не как турист?

Честно говоря, я и сам не был уверен в том, что поступаю правильно. Если старый собор когда-то давным-давно служил штаб-квартирой наших, это ведь совсем не значит, что ангелы до сих пор отдыхают на его прохладных ступенях. Даже если я встречу Посланника, не будет ли это смертным приговором ему же? А нас не учили вести накопительный счёт гибели друзей, мы привыкли сразу отвечать ударом на удар и не ждать, пока чаша терпения переполнится…

— Посидите в кафе, вот хотя бы прямо здесь. Я постараюсь вернуться поскорее.

— Я с тобой, милый. — Сильвия неторопливо засучила рукава тонкой рубашки. — Так, быстренько достали из своих чемоданов мой верный пистолет! Мы с Моцартом идём на охоту-у…

— Побудь здесь, с ними. — Я положил руку ей на плечо. — Без знания черногорских обычаев ребята пропадут, и мы рискуем прийти к двум свежим телам.

— Ой, вот только не надо нагнетать и драматизировать, все и так верят в вашу несокрушимую крутизну, друг мой.

Вик закинул багажную сумку на плечо и зашагал вперёд, к маленькому уличному ресторанчику на три столика. За одним из них сидел высокий седовласый мужчина, почти до глаз заросший чёрной щетиной. Он читал газету при колеблющемся свете жёлто-лимонных фонарей.

Вампир занял столик напротив и вежливо постучал ногтем по меню.

— Нарывается, — вздохнула Сильвия, и я был вынужден сначала убедиться, что всё будет в порядке, прежде чем отправиться к храму.

Мы все уселись за тот же столик. Хозяин, официант и повар в одном лице даже не поднял на нас взгляд.

Вик вспыхнул, приподнялся, но рыжая герцогиня рывком усадила его на место:

— Соблюдай приличия, грубиян!

— Но он даже не смотрит на нас! Здесь кафе или что? Мы клиенты.

— Ты труп, — презрительно поправила герцогиня. — Моцарт, а ведь в России он вёл себя куда приличнее.

— Зато как ты себя вела на стриптизе… лучше умолчим, да? — не остался в долгу Викентий, а добрая Рита вновь попросила всех не ссориться, потому что здесь иностранные туристы. Действительно, за третий столик села возрастная чета.

— Официант! Эй, парень, я к тебе обращаюсь! — Судя по их английскому, это были немцы.

Вик вытянул шею и поднял руку, явно желая сообщить, что и мы к нему уже минут десять обращаемся, да всё без толку, но под моим взглядом кое-как удержался. Немец не понял, а зря…

— Здесь кафе или нет? Вы, вообще, работаете? Нет? Майн либен Гот, Марта, я тебе говорил, что лучший отдых в Альпах, а здесь они не знают даже элементарных основ приличного ресторанного сервиса.

Черногорец и ухом не повёл. Рита удивлённо покосилась на меня, я приложил палец к губам, финал спектакля мог быть только одним, но познавательным. Когда немец, утомившись безответным сотрясанием воздуха, встал и, взяв меню, подошёл к столику хозяина, тот наконец-то отложил газету и соизволил подняться.

— Доннер веттер! Сколько вас можно было ждать?! Уважаемый, я попросил бы…

Мужчина также молча развернулся и скрылся в своём кафе.

— Марта, ты видела?! Да что же это такое…

Мгновением позже черногорец вернулся, в его руках угрожающе покачивалась большая охотничья двустволка. Немцы оторопели, раскрыв рты, как морские котики…

— Хенде хох, — на полушёпоте выдохнул обалдевший Вик.

Щёлкнули курки. Не дожидаясь худшего, толстые дети объединённых земель Германии, главного гаранта стабильности всей Европы, дали дёру с такой скоростью, что посрамили бы даже нигерийских спортсменов. Хозяин опустил ружьё прикладом на землю, поскрёб подбородок и широко улыбнулся нам:

— Добро вече, господо и господине!

— Добро вече, — кивнули мы с Сильвией, здороваясь за всех. — Мы с Руссии.

— Извините, что заставил ждать. — Он с достоинством поклонился нам. — Вы, добрые гости, видели, как я смотрел газету, не кричали, дали мне дочитать статью. Чем могу угостить вас? Всё, что есть в меню, — ваше! И бутылка «Вранац Про Корде» от меня.

— Если окажете честь выпить с нами, — так же с поклоном ответил я. Правила гостеприимства требовали взаимной учтивости с обеих сторон.

Высокий черногорец ещё раз улыбнулся:

— Люблю русских, а русские любят наше вино!

— Е сама черногорска, — гордо представилась Сильвия. — Е с Будвы, господарка из рода Милорадовичей!

Хозяин чуть удивлённо вскинул бровь, покачал головой и, видимо приняв её слова за обычное женское хвастовство, скрылся в своём заведении. Минутой позже он вынес нам сразу три бутылки вранца и металлический кувшинчик «сладке бяло» для дам. После первого бокала я уже мог откланяться, не обижая старых традиций Черногории и не волнуясь за друзей. Теперь они под надёжной защитой.

Дорога до площади у храма Святого мученика Трифона, особо почитаемого на Балканах и Украине, была мне прекрасно известна. В наступающей ночи весь Старый город переливался разноцветными огнями, повсюду бродили группки туристов, звучали десятки голосов, работали кафе и магазины, а воздух с моря пах солью и пряным ароматом водорослей.

64